It may not happen often, but providing interpreter services is something that municipal staff members ranging from City Hall to the Police Department to the Library can face. When a need for interpreter services arises, staff will most often apply common sense measures and work to accommodate the citizen quickly and to the best of their ability. But sometimes even these efforts can fail to meet the requirements of the Americans with Disabilities Act (ADA).
This article is to remind members of their obligations under the ADA to provide interpreter services, and to share a few real-life examples of actions that have resulted in some of our members receiving charges of discrimination or lawsuits.
As background, under the ADA Title II Regulations, local government facilities and services must be available to all citizens including the deaf community. This obligation includes providing aids and services for effective communication and can mean providing a qualified American Sign Language (ASL) interpreter upon request at no cost to the citizen. The ADA places the responsibility on the municipality to provide, on a timely basis, aids and services for effective communication,
and a municipality cannot require a deaf person to bring someone with them to interpret on their behalf. Further, a municipality cannot rely on an adult accompanying a deaf individual to interpret except: (i) in an emergency involving an imminent threat to the safety or welfare of an individual or the public where there is no interpreter available; or (ii) where the deaf person specifically requests the accompanying adult interpret, the accompanying adult agrees, and reliance on the accompanying adult is appropriate under the circumstances.
Against this background, consider these real-life scenarios:
These scenarios aren’t discrimination, right? Well, the answers are not as straight-forward as they might appear, and each of these scenarios gave rise to a claim of an ADA violation. In the first example, the municipality was asked to provide an interpreter and it did, but the delay cost the claimant the opportunity to compete for employment. In the second example, it’s true staff was responding to an emergency, at least immediately following the return of the woman to her home, and an emergency is one of two situations where an entity can rely on a companion to interpret. But was the latter visit part of the emergency, or was the department by then just gathering a few additional details? In this example, not providing a qualified ASL interpreter led to a lawsuit.
Because of the significant ADA liability exposures related to these and other scenarios arising under the ADA effective communication rules, CIRSA recommends you be prepared and have plans to accommodate requests for ASL interpreter services.
While there are many aids and service providers that can assist you in being prepared, below is a list of some resources CIRSA has identified through its work on claims on these matters, including providers that offer interpreting for more than just ASL, and several applications (apps) that can be added to staff’s phones.
More general information about the ADA effective communication requirements can also be found at this U.S. Department of Justice website: https://www.ada.gov/resources/effective-communication/#top. If you have questions or would like additional CIRSA assistance regarding the topics addressed in this article, contact Bethany Ross, at bethanyr@cirsa.org, or Sam Light, at saml@cirsa.org.
Resources
Publication Date: 05/01/2024
Join our email list
If you need assistance with an article or topic in Willful & Wanton Conduct, let us know!